100本ノック解説

シャドーイング100本ノック和訳/解説#16

更新日:

このページでは、イングリッシュブートキャンプさんのYoutube動画「シャドーイング100本ノック」に関する、①和訳、②解説を行います。解説は、注意して聞き取るべき箇所、難しい文法、語彙を記載します。注意して聞き取るべき箇所は赤字にしてあります。

私は実際にこの教材を利用してリスニング力を向上させました。(2か月でTOEICリスニングセクション430に到達)。一方で、解説がなく「もっと効率よく学習できた」と思うこともありました。その時にあったら良いなと思った内容を記載してあります。お役に立てば幸いです。

#16は、一部難しい単語がありますが、難しい発音は少ないです。難易度は普通だと思います。

1ページ目

本文

The United Nations' human rights chief has urged the United States to establish stronger gun control measures. The U.N. High Commissioner for Human Rights says the current gun laws are too easy and, in his words, leave "little space between murderous impulses and actions that result in death."
His comments were made in a statement on Tuesday. The statement came two days after the largest mass shooting in U.S. history.

和訳

国連の人権のチーフが、米国により強い銃規制策を設けるよう促した。
国連人権高等弁務官は、現在の銃規制はあまりにも安易で、彼の言葉を借りれば、"殺人衝動と死に至る行動の間の隙間がない状態を放置している "と述べている。
彼のコメントは、火曜日の声明の中で行われました。この声明は、米国史上最大の群衆銃撃事件の2日後に発表された。

解説

文法
・the current gun laws are too easy and, in his words, leave "little space between murderous impulses and actions that result in death."
leaveの主語はthe current gun laws。

・The statement came two days after the largest mass shooting in U.S. history.
two days after の部分が文法的に気になる方のために解説。結論は、通常の5つの文型からは例外的な表現。何日前とかを表すときに、he was arrested two days after the hijacking.のように前置詞の前に数詞を置くことがある。自動詞comeの後に名詞「two days」があって違和感を感じた方は、このように理解するのが良いと思います。

語彙

・urged
促す。
・measures
手段、方法。
・murderous
残虐な、殺人的な。
・impulses
衝動。
・statement
声明。発言、意見。
・mass
大衆。群衆。

2ページ目

本文

Forty-nine people were killed in the attack early Sunday at a gay nightclub in Orlando, Florida. In the statement, the U.N. human rights chief was critical of what he called "irresponsible pro-gun propaganda." He asked how many more shootings the U.S. must experience before Congress takes action.

和訳

フロリダ州オーランドのゲイナイトクラブで日曜日未明に起きた攻撃で、49人が殺された。この声明で、国連人権チーフは「無責任な銃推進プロパガンダ」と彼が呼ぶものを批判した。彼は、議会が行動を起こすまでに、米国はあと何回銃乱射事件を経験しなければならないか、と問いかけた。

解説

発音
・asked
アストに近い音。

文法
・was critical of what
criticalは「①批判的な、②非常に重要な(今回は①)」という意味が多い。be critial ofで「~に批判的だ」となる。whatは聞き取れるようにする。

語彙

・irresponsible
irresponsibleは「無責任な」という形容詞。responsible「責任がある」の反対語。
・pro-gun
pro-gunは「銃規制賛成派」。対義語はpro-gun control。
・Congress
議会。

関連記事

シャドーイング100本ノック和訳/解説#1
シャドーイング100本ノック和訳/解説#2
シャドーイング100本ノック和訳/解説#3
シャドーイング100本ノック和訳/解説#4
シャドーイング100本ノック和訳/解説#5

引用

本記事の本文見出し内に存在する英文は、全て以下動画内からの引用になります。本サイトの当該英文中には、発音を意識すべき部分を赤字で示した箇所がありますが、引用元ではそのような記載は行われていません。念のため記載させていただきます。
シャドーイング100本ノック! #16 [中級] -Shadowing lesson-

関連『イングリッシュブートキャンプ公式サイト』
https://english-bootcamp.com/

-100本ノック解説

Copyright© SIERLAB , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.